sofaregistry和consul(sofare)
8月科学教育网小李来为大家讲解下。sofaregistry和consul,sofare这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
第1位网友观点:
Hi, I am on my way to work. I usually go to work by subway. I think that the subway station is not far away from my house. And taking the subway is very convenient.
你们好,我在去上班的路上。我通常乘地铁去上班。我认为,地铁站离我家不远。而且坐地铁也很方便。
I'm taking the escalator into the subway station. Because it's not the morning rush hour, so it's not that crowded. Nowadays, we can pay the subway fare by our cell phones. So I don't have to buy the ticket from the ticket vending machine.
我正乘自动扶梯进入地铁站。因为现在不是早高峰的时间,所以没有那么拥挤。现如今,我们可以用手机支付地铁费用。所以这样,我就不用去自助售票机买票了。
Now I have to go through the security check before taking the subway. Swipe my cellphone to walk through and then step downstairs to get to the platform.
现在,我在乘地铁之前,必须通过安全检查。刷一下手机就可以进站,然后,走下楼到达站台。
Now I'm waiting for subway to arrive. Hopefully we all can have enough seats today. Good luck to all of us!
现在,我在等着地铁的到来。希望今天我们都能有足够的座位。祝我们大家好运!
#春日生活打卡季# #头条# #分享新生活# #金粉社区# #今日头条# #交通#
第2位网友观点:
beat的含义真多,这个词常见用法
Beat it. 赶快走开,(语气不好时)滚开
Beats me. 把我难住了,我不知道。
Can you beat that/it? The old man is the young lady's husband.
真没想到,竟有这种事? 那个老头竟然是那位年轻女子的丈夫。
beat around the bush 拐弯抹角,旁敲侧击
打猎时用树枝敲打树木,好让动物受惊跑出来
Don't beat around the bush, come straight to the point.
别拐弯抹角的,就直说吧!
beat 击败
v.击败;(在比赛或竞争中)赢,打败(某人);控制;难倒;比…更好;避免;敲打;(使)规律作响,作节奏运动;(用叉等)快速搅拌,打;把(金属等)锤炼,敲打(成…);踏出,踩出(道路)
n.(鼓的)一击;(翅的)一振;(心脏等的)跳动;击鼓声;振翅声;跳动声;有规律的敲击(声);(音乐、诗歌等的)主节奏,节拍;管区
adj.疲劳的,颓废的
Steve and Naomi spoke in musical code lines, beats, intervals, moving from the root to end a song in a new key .
史蒂夫和娜奥米用音乐代码行、节拍、音程说话,从根音开始,以新的调子结束曲子。
She has beaten her opponent in all of their previous encounters.
她在以前的所有交锋中都击败了这个对手。
You think you've beaten me but that's where you're wrong.
你以为已经赢了我了,可你错就错在这里。
The goal is, eat them to beat them, and eat them until they're gone.
我们的目标是,食用它来控制其的数量,直到它们灭绝为止。
The math problem beat most of the students.
那道数学题难倒了多数学生。
Beat his opponent in the match to a veritable fare-thee-well.
在比赛中给他的对手致命的一击。
She's alive ─ her heart is still beating.
她没死——她的心脏还在跳动。
On such an occasion, a dozen boats went off like so many shots at the starting order, each striving to outpace the other amid the beating of drums on the vessels and cheers of onlookers on the banks.
每当这种场合,十二艘船如箭在弦,一令即发,在船上的击鼓声和岸上观众的呐喊声中力争超越对手。
第三人称单数:beats现在进行时:beating过去式:beat过去分词:beaten
Australia made hard work of beating them.
澳大利亚队非常艰难地击败了他们。
beat与以下词性连用
n.
beat a rug 拍打毯子
heart beat 心跳
beat a drum
敲鼓
beat eggs
打鸡蛋
beat its/their wings
拍动翅膀
beat a deadline
赶在最后期限前
prep.
beat against
撞击
beat on
拍打
第3位网友观点:
第1126天 英语超级写作奶爸,3.0年双语日记记录女儿生活
截止本篇:第17本
中英合计:96.0万字 英文38.5万字,中文57.5万字
云朵儿日记
第1126天 (3.0年)2021年1月12日 (二)
A Diary for My Yunduo’er
Day 1126, Jan 12, 2021(Tue)
(节选,省去云朵儿今日日常内容部分)
3岁生日篇(之17):
You’re 3 years old (Episode 17):
LaoLiu’s statement that Diaries is recognized by Toutiao is, I suppose, partly based on my title “Recognized Author in the Field of Child Upbringing”. In fact, Toutiao conferred it upon me simply because I attended an online training workshop, not because Toutiao called on me one day and said “Wow, your amazing writings have cast a spell on us and make us swoon, breaking a few hearts, so much so that we have to bestow upon you a title to reflect that and nothing esle can ease our conscience, otherwise our skin will tingle and we’ll fare very badly.” That’s not what’s happened.
老刘之所以认为头条认可云朵儿日记,留言说“云朵儿日记何止受到头条的认可……”,我觉得部分原因是我的账号上那个“优质育儿领域创作者”的标识。其实,头条君给我这个标识是因为我参加了一个培训班,不是因为这头条君某天自己找我来了说哎呀妈呀您写的这也太迷人了吧我们心都醉了醉的碎成渣渣啦整得我们神魂颠倒我们实在受不了啦干脆分封你个优质育儿领域创作者的标识吧不给你的话我们良心上备受谴责浑身皮疼难受日子就实在没法儿过下去了。就不是那么回事。
Morevoer, Toutiao doesn’t seem to have recognized me to a large extent because eerily, my displays have been going down since the day my writings carried that title. And the recent 1107-day post generated fewer than 800 displays in three days. It’s been 17 months since I came to Toutiao. By today, my 848 posts in total have generated a modest 133,890 clicks, which is what a cheesy baokuan is up to.
另外,好像头条君也没有特别认可《云朵儿日记》。挂上这个“优质”标识后展现量持续下降。最近有一篇1107天的,过了3天展现量都没到800。17个月了,总共发布848篇,总阅读量截止今天只有可怜的133,890个。这也就是人家仅仅一个最次的爆款的阅读量。
Anger is welling up. I’m beside myself with rage. I’m in high dudgeon, I see red whenever my sticky situation comes to mind. Give me a break. Let me take a breather lest I pass out again.
我又来气了,恶从胆边生。每每想起这展现量阅读量的惨,我就来气,满脸憋通红。不行不行,让我歇会儿,又要快荤菜了。
(待续)
第4位网友观点:
显而易见。
It's so simple.
我想挥动我的拳头。
I want to shake my fist.
如果你是我,你也会这样做的。
If you were me, you would do the same.
这次面试花了我两个小时。
The interview took me two hours.
我花了两个小时的面试居然叫我回去等通知。除了公交费,我的其他损失应该由谁来赔偿?
I spent two hours in the interview and was told to go back and wait for notice.Who should compensate me for the other losses except the bus fare?
如果我不能胜任此份工作,面试时间本应在一个小时内甚至20分钟就可以结束。
If I wasn't qualified for the job, the interview should have been finished in an hour oreven 20 minutes.
我跟你谈恋爱差不多三年了。
I had been datingwith you for almostthreeyears.
三年后你才跟我说我们不适合结婚。
You didn't tell me that it's not suitable for us to marry until three years' dating.
这不是耽误时间吗?
Isn't that a waste of time?
你难道不知道每个人都厌恶各种形式的延迟和耽搁吗?
Don't you know that everyone hates delay and procrastination in all its forms?
为各种形式的延迟和耽搁找借口都是令人厌恶。
Excuses for all forms of delay and procrastination is disgusting.
没有任何理由能证明以任何形式耽误别人的时间是有理的。
Nothing justifies wasting anyone's time in any way.
本文sofaregistry和consul,sofare到此分享完毕,希望对大家有所帮助。