狼课文原文及翻译(狼课文)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。狼课文原文及翻译,狼课文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、故事发生在晚上,地点是回家路上,人物是屠夫,短文交代时间,地点,人物的作用是:介绍故事发生的外部环境及人物所处的不利境地,为下文展开故事情节作铺垫。
2、原文:狼作者:蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
3、途中两狼,缀行甚远。
4、屠惧,投以骨。
5、一狼得骨止,一狼仍从。
6、复投之,后狼止而前狼又至。
7、骨已尽矣。
8、而两狼之并驱如故。
9、屠大窘,恐前后受其敌。
10、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
11、屠乃奔倚其下,弛担持刀。
12、狼不敢前,眈眈相向。
13、少时,一狼径,其一犬坐于前。
14、久之,目似瞑,意暇甚。
15、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
16、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
17、身已半入,止露尻尾。
18、屠自后断其股,亦毙之。
19、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
20、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
21、翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
22、路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
23、屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
24、一只狼得到骨头停下了。
25、另一只狼仍然跟着他。
26、屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
27、骨头已经扔完了。
28、但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
29、 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
30、屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
31、屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
32、两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
33、 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
34、时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
35、屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
36、屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
37、身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
38、屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
39、屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
40、 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
41、扩展资料:《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。
42、描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。
43、启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
44、作者介绍:蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。
45、济南府淄川(山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄)人。
46、清代杰出文学家,优秀短篇小说家。
47、中国清初文言短篇小说集《聊斋志异》作者。
48、除《聊斋志异》外,蒲松龄还有大量诗文、戏剧、俚曲以及有关农业、医药方面的著述存世,总近200万言。
49、蒲松龄生前,《聊斋志异》刊行后,遂风行天下。
50、在其后一个时期里,仿效之作丛出,造成了志怪传奇类小说的再度繁荣。
51、许多篇章不断被改编为戏曲、电影、电视剧,影响是深远的。
52、《聊斋志异》还很早便走向了世界,蒲松龄为中国、为世界创造了宝贵的精神财富。
53、蒲松龄自谓“喜人谈鬼”,“雅爱搜神”。
54、有文献表明他从青年时期便热衷记述奇闻异事,写作狐鬼故事。
55、对一位志在入仕的秀才来说,这未免是不务正业,“可怜无补费精神”。
56、为此,他曾受到友好的劝阻、不友好的讥讽。
57、40岁时,他将已做成的篇章结集成册,定名为《聊斋志异》,并且撰写了情辞凄婉、意蕴深沉的序文——《聊斋自志》,自述写作的苦衷。
58、期待为人理解。
59、他没有屈从社会的偏见,此后仍然执着地写作,直到年逾花甲,方才逐渐搁笔。
60、《聊斋志异》,是他在大半生的时间里陆续创作出来的。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。