楚人贻笑原文翻译注释(楚人贻笑)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。楚人贻笑原文翻译注释,楚人贻笑相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、楚人贻笑①楚人贫居,读《淮南方》:得“螳螂伺蝉自鄣②叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。
2、螳螂执叶伺蝉,以摘之。
3、叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。
4、扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见。
5、”经日,乃厌倦不堪,绐③云“不见”。
6、嘿然大喜,赍④叶入市,对面取人物。
7、吏遂缚诣县。
8、县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。
9、『注释』①选自三国魏邯郸《笑林》。
10、②鄣(zhāng)屏障。
11、这里引申作“遮挡”。
12、③绐(dài)欺骗。
13、④赍(jī)携带。
14、 用“/”标出下面句子朗读时的停顿处。
15、 螳 螂 执 叶 伺 蝉 2、解释下列画线词。
16、 A、楚人贫居 B、得螳螂伺蝉自鄣叶 C、县官受辞 D、放而不治 3、下列句中画线的词语,意义与现代汉语不同的一项是 [ ]A、螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形 B、经日,乃厌倦不堪 C、赍叶入市,对面取人物 D、县官受辞,自说本末 4、将文中画横线的句子翻译成现代汉语,写在下面的横线上。
17、5、这则笑话对世人作了哪些告诫?答案螳螂|执叶伺蝉, 2、A、家 B、侦察、守候 C、口供 D、惩处 3、C(对面,这里意为“当着人家的面”。
18、) 4、于是小吏把楚人捆绑起来,送到县府里去。
19、 (意思对即可)5、读书要辨真伪,致富要走正路。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。