为学翻译及原文(为学翻译)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。为学翻译及原文,为学翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
2、人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
3、 吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。
4、旦旦而学之,久而不殆焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
5、吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
6、圣人之道,卒于鲁也传之。
7、然则昏庸聪敏之用,岂有常哉? 蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。
8、贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰: “吾一瓶一钵足矣。
9、”富者曰:“吾数年欲买舟南下,犹未能也。
10、子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。
11、富者有惭色。
12、 西蜀之去南海,不知几千里也,富者不能至而贫者至焉。
13、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也,自恃其聪与敏而不学者,自败者也;昏与庸,可限而不可限也,不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也译文 天下的事情有困难和容易的分别吗?只要肯做,难的也变得容易了;不肯做,容易的也变得困难了。
14、人们学习有困难和容易的区别吗?学,难的也变得容易了;不学,容易的也变得困难了。
15、 我的天资昏昧,不及别人;我的才能平庸,不及别人。
16、只要每天认真学习,长久坚持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。
17、我天资聪明、才能敏捷,超过别人几倍。
18、如果摒弃不用,就与昏昧和平庸没有区别了。
19、孔子的思想言论,最终是靠天资迟钝的曾参传下来的。
20、以此而论,昏昧平庸与聪明灵敏的功用,难道是有常规的吗? 蜀地边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。
21、穷和尚对富和尚说:“我想要到南海去,怎么样?” 富和尚说:“你凭借着什么去呢?” 穷和尚说:“我只需要一个瓶一个饭碗就足够了。
22、” 富和尚说:“我几年来想雇船顺着江水去南海,还没有成功。
23、你凭借什么去!” 到了第二年,穷和尚从南海回来了,把去南海的事告诉富和尚。
24、富和尚的脸上露出了惭愧的神色。
25、 西蜀距离南海,不知道有几千里远,富和尚不能到达而穷和尚却到达了。
26、人立志,难道还不如蜀地边远地方的那个和尚吗?因此,天资聪明和敏捷,虽然可以限制却也是不可以限制的;自己仗恃着聪明与敏捷而不努力学习的人,那就是自毁前程的人。
27、愚笨和平庸,好像会限制人,却也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,那就是能成就自己的人了。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。