夏夜叹杜甫全文翻译(夏夜叹)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。夏夜叹杜甫全文翻译,夏夜叹相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、夏夜叹。
2、感叹。
3、应该是由景抒情的一种方式。
4、比方说看到了美好的景色,必定会发出“这就是我们祖国的大好河山”这样的感叹。
5、 另附夏夜叹全诗+注解。
6、 夏夜叹 【唐 】杜甫 永日不可暮,炎蒸毒我肠。
7、安得万里风,飘飖吹我裳。
8、 昊天出华月,茂林延疏光。
9、仲夏苦夜短,开轩纳微凉。
10、 虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。
11、物情无巨细,自适固其常。
12、 念彼荷戈士,穷年守边疆。
13、何由一洗濯,执热互相望。
14、 竟夕击刁斗,喧声连万方。
15、青紫虽被体,不如早还乡。
16、 北城悲笳发,鹳鹤号且翔。
17、况复烦促倦,激烈思时康。
18、 作者介绍: 杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老,晚唐大诗人,号称“诗圣”。
19、原籍湖北襄阳,生于河南巩县。
20、初唐诗人杜审言之孙。
21、唐肃宗时,官左拾遗。
22、后入蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。
23、故后世又称他杜拾遗、杜工部。
24、 解释: 轩:窗。
25、 [炎蒸毒中肠]:中一作“我”。
26、 青紫:古时公卿服饰,借喻高官显爵;被:同“披”。
27、指身居高官。
28、 写的是窗下纳凉的情景.开始两句就是对酷暑的控诉:“永日不可暮,炎蒸毒我肠”,然后就是对清凉的期盼:“安得万里风,飘飖吹我裳”。
29、后面就是他纳凉时的情形,接着是由此的所思.(大致的意思是说希望国家能安定~) 蠲叟评语:杜诗《夏夜叹》佳处在“虚明见纤毫,羽虫亦飞扬;物情无巨细,自适固其常”四句,见其体物之细。
30、以下兴起戈士之苦,则恻怛之怀也。
31、细读之,觉其音调铿锵,此唐诗宋诗之别。
32、(案:戈士之苦借自适翻出,亦一奇。
33、)。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。