祖狄闻鸡起舞文言文翻译及注释(祖狄)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。祖狄闻鸡起舞文言文翻译及注释,祖狄相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。
2、及渡江,左丞相睿以为军咨祭酒。
3、逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者吴。
4、”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。
5、逖将其部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而盾进。
6、 祖逖简介 祖逖(266年-321年),字士稚,范阳逎县(今河北涞水)人。
7、北州旧姓,东晋初期著名的北伐将领。
8、著名的“闻鸡起舞”就是他和刘琨的故事。
9、曾一度收复黄河以南大片土地,但及后因朝廷内乱,在他死后北伐功败垂成。
10、祖逖亦是一位极受人民爱戴的将领,他死后,所辖的豫州人人都好像父母离世那样悲伤 注释 (1)祖逖(tì):(266—321)东晋名将。
11、字士雅,范阳遒县(今河北涞水)人。
12、 (2)与刘琨俱为主簿:和刘琨一起做司州主簿。
13、刘琨(271—318),东晋将领,诗人。
14、字越石,中山魏县(今河北无极)人。
15、司州,地名,今河南洛阳。
16、主簿,主管文书簿籍的官。
17、俱:一起。
18、 (3)寝:睡。
19、 (4)中夜:半夜。
20、 (5)蹴琨觉:踢醒刘琨。
21、蹴(cù),踢,蹬。
22、 (6)恶(è):不好。
23、恶声,传说半夜鸡叫是不吉之兆。
24、 (7)因起舞:于是起床舞剑。
25、因,于是。
26、舞,指舞剑。
27、 (8)左丞相睿以为军谘祭酒:左丞相司马睿派他做军谘祭酒。
28、睿,即司马睿(276—323),东晋元帝,当时为琅琊王,任做丞相。
29、以为,即“以之为”,派他做。
30、军谘(zī)祭酒,军事顾问一类的官。
31、 (9)京口:地名,今江苏镇江。
32、 (10)纠合骁健:集合勇猛健壮的人。
33、纠合,集合。
34、骁(xiāo)健,指勇猛健壮的人。
35、 (11)晋室:晋王朝。
36、 (12)怨叛:怨恨反叛。
37、 (13)宗室:皇帝的宗族。
38、 (14)鱼肉:比喻残杀、残害。
39、 (15)戎狄:我国古代称西北地区的少数民族。
40、 (16)中土:指中原地区。
41、 (17)遗民既遭残贼:沦陷区的人民已遭到残害。
42、遗民,指沦陷区的人民。
43、残贼,残害,伤害。
44、 (18)自奋:自己奋起(反抗)。
45、 (19)大王诚能命将出师:您如果能任命将领,派出军队。
46、大王,指司马睿。
47、诚,假如。
48、命将出师,任命将领,派出军队。
49、 (20)统之以复中原:统率他们来收复中原。
50、复,收复。
51、中原,当时指黄河中下游地区。
52、 (21)郡国:指全国各地。
53、 (22)望风响应:听见消息就起来响应。
54、望风,这里是听到消息的意思。
55、 (23)素:向来。
56、 (24)豫州刺史:豫州长官。
57、豫州,地名,在今河南东部及安徽西部一带。
58、刺史,州的长官。
59、 (25)廪(lǐn):官府发的粮米,这里指军粮。
60、 (26)铠仗:铠甲武器。
61、铠(kǎi)仗,刀戟等兵器的总称。
62、 (27)将其部曲:统率他的部下。
63、部曲,当时世家大族的私人军队。
64、 (28)中流:江心。
65、 (29)击楫:敲打船桨。
66、 (30)济:渡。
67、 (31)屯淮阴:驻扎在淮阴。
68、屯,军队驻扎。
69、淮阴,地名,今江苏淮阴。
70、 (32)起冶铸兵:起炉炼铁,铸造兵器。
71、 (33)进:进发。
72、 翻译 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。
73、”于是起床舞剑。
74、渡江以后,左丞相司马睿让他担任军谘祭酒。
75、祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。
76、现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌,大王假如能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。
77、祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
78、 文章资料 东晋初年由祖逖领导的北伐。
79、祖逖,字士稚,范阳遒县(今河北涞水县)人。
80、士族出身,任西晋司州主簿。
81、值大乱前夕,怀抱报国之志,对每况愈下的政局十分关切。
82、半夜里听见鸡鸣,即起身至户外,拔剑起舞,留下了“闻鸡起舞”的佳话。
83、西晋末年洛阳沦没后,祖逖率领亲族乡党数百家避乱南下,“以所乘车马载同行老疾,躬自徒步,药物衣粮与众共之,又多权略,是以少长咸宗之,推逖为行主。
84、”时司马睿与南北门阀士族正热衷于建立东晋新朝廷,进行权力再分配,根本无意于北伐。
85、祖逖不甘故国倾覆,恒存振复之心,主动请缨,要求领兵北伐。
86、司马睿任命他为奋威将军、豫州刺史,但除了千人粮饷和 3 千匹布外,未给一兵一卒和兵器铠甲。
87、建兴元年(313),祖逖带领旧部数百人毅然渡江,“中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而复济者,有如大江!’辞色壮烈,众皆慨叹。
88、”渡江后,他屯于淮阴,一面铸造兵器,一面招募士兵,组建了一支 2 千人的武装,然后挥师北上。
89、北伐的形势十分严峻。
90、黄河以南盘踞着不少豪强武装,阻遏祖逖北进,逖艰苦奋战,才打败自封为豫州刺史的张平等,冲破他们的封锁,占领谯城(今安徽亳州)。
91、而自封为陈留太守的陈川叛归石勒,祖逖攻陈川,石勒则派石虎率大军 5 万南下,逖设奇兵打败石虎,接着又大败虎留守蓬陂坞的桃豹,攻取雍丘(今河南杞县)。
92、 点评 祖逖精于用兵,又善利用矛盾分化敌人,化敌为友。
93、当时豪强武装赵固、上官巳、李矩、郭默等相互攻战,他派人说明利害,进行调解,使他们都服从自己的指挥。
94、他“躬自俭约,劝督农桑,克己务施,不畜资产,子弟耕耘,负担樵薪”(以上均引自《晋书·祖逖传》),因此受到人民群众的爱戴。
95、经过 4 年多的苦战,祖逖率领的北代军收复了黄河以南的大片失地,使石勒不敢挥兵南向。
96、太兴四年(321),正当祖逖抓紧积谷练兵,准备进军河北时,东晋朝廷派戴渊都督北方六州诸军事指挥逖军,并扼制逖军后路。
97、同时东晋统治者内部斗争非常激烈。
98、这些情形,使满腔热忱的祖逖忧愤成疾,病死军中。
99、祖逖北伐不计成败利钝,生死以之,以攻为守,保障了东晋偏安。
100、他以其节烈丰富了民族精神,是东晋北伐的最高典型,与后来以北伐增益个人威望和门户权势者大相径庭,是我们应该敬佩的英雄。
101、 主题归纳:课文通过祖逖的所言所行展示了他作为一代名将的胆识,表现了祖逖(ti)素怀大志,忧国忧民的品格及为收复失地而大胆进言、身体力行的精神。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。