邓攸弃儿保侄翻译(邓攸弃儿保侄)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。邓攸弃儿保侄翻译,邓攸弃儿保侄相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、邓攸,晋人也,有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。
2、时值动乱,胡人入侵京师,掠牛马。
3、邓攸挈妻子亡。
4、食尽,贼又迫,谓妻曰:“吾弟早亡,但有遗民,今担两儿,尽死。
5、莫若弃己儿,怀遗民走。
6、”妻涕如雨。
7、攸慰之曰:“毋哭,吾辈尚壮,日后当有儿。
8、”妻从之。
9、邓攸是晋国人。
10、(他的)弟弟很早便过世了,只留有一个小孩,名字叫遗民。
11、那个年代,正遇上动乱,匈奴人入侵首都,抢夺牛马。
12、邓攸带着妻子孩子逃到他乡。
13、食物快吃完了,匈奴人再次逼近。
14、(在这种情况下,)邓攸对妻子说:“我的弟弟死得早,(他)只有遗民。
15、现在如果我们带着两个小孩子逃命,大家都会死。
16、不如我们放下我们的孩子,带着(我弟弟的儿子)遗民逃跑吧。
17、”妻子听后泪如雨下。
18、邓攸(便)安慰她说:“不要哭了,我们还年轻,日后还会有孩子的。
19、”妻子也就听从了他的话邓攸,晋人也。
20、有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。
21、时值动乱,胡人入侵京城,掠牛马。
22、邓攸挈妻子亡。
23、食尽,贼又迫,谓妻曰:“吾弟早亡,但有遗民。
24、今担两儿,尽死。
25、莫若弃己儿,怀遗民走。
26、”妻涕如雨。
27、攸慰之曰:“毋哭,吾辈尚壮,日后当有儿。
28、”妻从之。
29、(选自《晋书.良吏传》).唯:只,只有。
30、 2.谓:对。
31、 3.挈:带着。
32、 4.亡:死。
33、 5.毋:不要。
34、 6.值:适逢,正赶上 7.担:挑。
35、 8.从:听从。
36、 9.迫:逼近。
37、 10.壮:年轻。
38、 11.怀:带着。
39、 12.但:只 。
40、 13.亡:逃跑。
41、 14.胡人:匈奴人。
42、 15.京师:京城。
43、 16.莫若:还不如。
44、 17.尚:还。
45、 18.孥:子。
46、 19.贼:入侵者。
47、 20.走:逃跑。
48、邓攸是晋国人。
49、(他的)弟弟很早便过世了,只留有一个小孩,名字叫遗民。
50、那个年代,正遇上动乱,匈奴人入侵首都,抢夺牛马。
51、邓攸带着妻子孩子逃到他乡。
52、食物快吃完了,匈奴人再次逼近。
53、(在这种情况下,)邓攸对妻子说:“我的弟弟死得早,(他)只有遗民。
54、现在如果我们带着两个小孩子逃命,大家都会死。
55、不如我们放下我们的孩子,带着(我弟弟的儿子)遗民逃跑吧。
56、”妻子听后泪如雨下。
57、邓攸(便)安慰她说:“不要哭了,我们还年轻,日后一定还会有孩子的。
58、”妻子也就听从了他的话。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。