导读 您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。邓攸弃儿保侄翻译,邓攸弃儿保侄相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、邓攸,晋...

您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。邓攸弃儿保侄翻译,邓攸弃儿保侄相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、邓攸,晋人也,有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。

2、时值动乱,胡人入侵京师,掠牛马。

3、邓攸挈妻子亡。

4、食尽,贼又迫,谓妻曰:“吾弟早亡,但有遗民,今担两儿,尽死。

5、莫若弃己儿,怀遗民走。

6、”妻涕如雨。

7、攸慰之曰:“毋哭,吾辈尚壮,日后当有儿。

8、”妻从之。

9、邓攸是晋国人。

10、(他的)弟弟很早便过世了,只留有一个小孩,名字叫遗民。

11、那个年代,正遇上动乱,匈奴人入侵首都,抢夺牛马。

12、邓攸带着妻子孩子逃到他乡。

13、食物快吃完了,匈奴人再次逼近。

14、(在这种情况下,)邓攸对妻子说:“我的弟弟死得早,(他)只有遗民。

15、现在如果我们带着两个小孩子逃命,大家都会死。

16、不如我们放下我们的孩子,带着(我弟弟的儿子)遗民逃跑吧。

17、”妻子听后泪如雨下。

18、邓攸(便)安慰她说:“不要哭了,我们还年轻,日后还会有孩子的。

19、”妻子也就听从了他的话邓攸,晋人也。

20、有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。

21、时值动乱,胡人入侵京城,掠牛马。

22、邓攸挈妻子亡。

23、食尽,贼又迫,谓妻曰:“吾弟早亡,但有遗民。

24、今担两儿,尽死。

25、莫若弃己儿,怀遗民走。

26、”妻涕如雨。

27、攸慰之曰:“毋哭,吾辈尚壮,日后当有儿。

28、”妻从之。

29、(选自《晋书.良吏传》).唯:只,只有。

30、  2.谓:对。

31、  3.挈:带着。

32、  4.亡:死。

33、  5.毋:不要。

34、  6.值:适逢,正赶上  7.担:挑。

35、  8.从:听从。

36、  9.迫:逼近。

37、  10.壮:年轻。

38、  11.怀:带着。

39、  12.但:只 。

40、  13.亡:逃跑。

41、  14.胡人:匈奴人。

42、  15.京师:京城。

43、  16.莫若:还不如。

44、  17.尚:还。

45、  18.孥:子。

46、  19.贼:入侵者。

47、  20.走:逃跑。

48、邓攸是晋国人。

49、(他的)弟弟很早便过世了,只留有一个小孩,名字叫遗民。

50、那个年代,正遇上动乱,匈奴人入侵首都,抢夺牛马。

51、邓攸带着妻子孩子逃到他乡。

52、食物快吃完了,匈奴人再次逼近。

53、(在这种情况下,)邓攸对妻子说:“我的弟弟死得早,(他)只有遗民。

54、现在如果我们带着两个小孩子逃命,大家都会死。

55、不如我们放下我们的孩子,带着(我弟弟的儿子)遗民逃跑吧。

56、”妻子听后泪如雨下。

57、邓攸(便)安慰她说:“不要哭了,我们还年轻,日后一定还会有孩子的。

58、”妻子也就听从了他的话。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。